Thinking about upgrading to Vista? Even more reasons to get a Mac.
考虑升级到Vista?或者有更恰当的理由选购苹果电脑。
HC;hR7Cy$O0Before you can even think about Vista, you’ll likely need a new PC.
Or upgrades for memory, hard disk, and graphics card. Why go through
all that hassle, when you can just get a Mac?MoreIXPUB技术博客2o]
pVO
//之前你一直考虑Vista,你很有可能需要一部新的PC。或者升级内存、硬盘、图形卡。
//为什么自始至终在争论,其实你可以仅仅买一部苹果机。
yo5AL h0Mac gives you choices. With the latest software options, an
Intel-powered Mac can easily run Vista or Windows XP applications. Not
that you’ll want to...More
R c4NWw5DH+\}0//苹果机允许选择。包括最后的软件选择权,一台Intel处理器推动的苹果电脑可以轻易的运行Vista或者Windows XP应用程序。 //现在你会想要。。。
r%y2fi7S)b/?0No need to choose from the many (and expensive) flavors of Vista.
Every Mac runs the same Mac OS X — with the full set of
industry-leading features.MoreIXPUB技术博客Bjr([0f
//不需要在众多(并且昂贵)的Vista特性中选择,每一台苹果电脑运行同样的Mac OS (苹果操作系统)X (版本代号) h%N
tKj;E6n+J:k\0Your existing printer, camera, keyboard, and mouse will work with a
Mac. PCs and Macs can usually share peripherals if they connect via
USB, FireWire, or Bluetooth, three industry standards built into every
Mac.MoreIXPUB技术博客 GSQ'C5t
//你现有的打印机、相机、键盘和鼠标将和苹果电脑一起工作。PCs(PC 即通常使用的IBM PC/IBM PC 兼容机)和苹果电脑通 //常可以共用外围设备,只要他们通过USB、火线或蓝牙接口连接,这三种行业标准是每一台苹果电脑内建的。
`
ZP,k
Z1XP0You’ll feel right at home. You’ll recognize features like the
library collection, playlist arrangement, and instant search in many
Mac applications. So you’re something of a Mac expert already.MoreIXPUB技术博客'T4z
Bv*| J
//呆在家中你会感觉自在。你会赏识这些特色包括收藏库、播放列表安排,从众多苹果软件中即时查找。
//你已经有点像是苹果电脑的行家。
IXPUB技术博客l
iTjIMicrosoft Office for Mac OS X gives you Word, PowerPoint, and Excel,
all with familiar features and shortcut commands. For collaborative
work, Office for Mac connects to Microsoft Exchange servers.MoreIXPUB技术博客_3x!o\6sQ
//苹果操作系统版本的微软办公软件提供你Word, PowerPoint, and Excel的功能,都带有熟悉的面貌快捷命令。
//为协同工作,他可以连接到微软Exchange服务器。